Ennek az előadásnak az első
részére, melyre a Képregény Kedvelők Klubja májusi rendezvényén most sor került,
pontosan egy évet kellett várnia az érdeklődők kicsiny, de kitartó csapatának (köszönöm, hogy eljöttetek, hogy újra eljöttetek!).
Kedves barátom, Kissfery néha finoman érdeklődött a folytatás felől, de nem
mertem bátorítani: annak az anyagnak az összegyűjtéséhez is, feldolgozásához is
rengeteg idő kellett, amin a bemutatott prezentáció alapult. Ha csak a tipikusan képaláírásos képregényt közlő szovjet lapokból vett oldalakat kellett
volna összegyűjteni, már az is rengeteg időbe telt volna: közel egy terabájt,
orosz barátaimtól kapott digitalizált folyóiratanyagot (körülbelül hetven
napilap és magazin teljes archivált anyaga, több, mint ezer diafilm, több, mint
száz művészeti album) kellett átvizsgálni, értékelni, a releváns oldalakat
kimenteni. Az, ugyanis, amit ma az
orosz képregénytörténészek saját előtörténetüknek ismernek el, nagyrészt a
sajtón kívüli művészeti műfajokban fejlődött: a plakátokon, a
könyvillusztrációkban, a diafilmben.
Mindez azonban a korszakba való
beágyazás nélkül inkább csak érdekes, mintsem érthető lett volna – azt a
kulturális és történelmi hátteret is fel kellett építeni, amiben ezek a munkák
megszülettek. Bár ez az előadás már „csak” másfél évtized történetét fogja át,
de ebből négy év a Nagy Honvédő Háború Idejére esett, ami a korabeli szovjet
képregény számára sajátos kibontakozási lehetőséget biztosított, sőt, komoly
művészeti presztízst is szerzett alkotóinak. Az 1946 utáni hidegháború, a
Zsdanov-doktrína és a szocreál mindent maga alá söprő egyeduralma azonban a
nyugati típusú képregény előtt végképp elzárta az utat – miközben a vizuális
történetmesélés szovjetizált, képaláírásos
változata a szatirikus lapokban és a gyermeklapokban tovább virágozhatott – sőt,
ezekben az években jelent meg a gyermekkönyvek világában is. Kezdődjék hát az
utazás.
Vizuális történetmesélés a Nagy Honvédő Háború idején
Amikor 1941. június 22-én
a náci Németország hadüzenet nélkül megtámadta a Szovjetuniót, a Vörös Hadsereg
sokkoló vereségek sorozatát szenvedte el. Moszkva, Leningrád, Sztálingrád
is veszélybe került. A lakosság mozgósítására nemcsak katonai, hanem
pszichológiai eszközökre is szükség volt – a szó, a kép és a dallam egyaránt
bevetésre került. A tömegkultúra és a magas művészet határai összemosódtak, a propaganda
pedig a legváltozatosabb vizuális formákban nyert testet.
Ebben az időszakban a
képregényszerű képsorozatok és plakátok nem csupán információhordozók voltak,
hanem a nemzeti identitás megerősítésének, a félelem legyőzésének, és a jövőbe
vetett hit fenntartásának eszközei is. A rajzolt hősök – partizánok, katonák,
egyszerű munkások – arcaikon elszántságot, mozdulataikban lendületet
hordoztak. A vizualitás sűrítette a történelmi időt: egyetlen képen egész
világok remegtek meg.
A „szovjet képregény” ugyan
hivatalosan sosem vált elismert műfajjá, de képi történetmesélései –
újságban, plakáton vagy diafilmen – valójában a műfaj belső logikáját követték.
A szekvenciális képek, a karikaturisztikus túlzások és a didaktikus szövegek
összjátéka éppoly hatékony volt, mint bármely nyugati comic strip. A különbség
csak a célban rejlett: itt nem a szórakoztatás, hanem a harc, a nevelés és a
meggyőzés volt a cél.
A háborús propaganda szolgálatában
A háborús évek alatt a
Szovjetunióban nemcsak az üzemek, hanem az újságszerkesztőségek, rajzfilmesek
és festők is hadrendbe álltak. A vizuális kommunikáció célja egyértelmű volt: lelkesíteni,
mozgósítani, gyűlöletet kelteni és hitet adni. A propaganda központi szerve
a Szovinformburo volt.
A propagandában kulcsszerepet kapott a képi hatáskeltés. A képek nem csupán illusztrálták a valóságot - alakították is azt. A karikatúrák nevetségessé tették a náci vezetőket, a hősöket ábrázoló poszterek példát állítottak, az akciórajzok pedig mozgásba hozták a képzeletet.
1941-1942 között a hangsúly a tragikus, drámai képi világon volt. A fordulópontot a sztálingrádi győzelem hozta: ettől kezdve a vizuális anyagokban megjelent az optimizmus, a humor és a győzelembe vetett hit. A szatirikus műfaj, különösen a karikatúra, soha nem látott mértékben került előtérbe.
1941 júniusában körülbelül
9000 újság és 1800 folyóirat jelent meg 38 millió példányban. A háború
kitörése után ez a szám drasztikusan csökkent, ahogy a lapok terjedelme is – a
Pravda négy oldalban jelent meg, a vidéki napilapok két oldalon - éppen ezekben a nehéz körülményekben született
meg a szovjet sajtó új típusa: a frontújság. Ezeket közvetlenül a
harcoló alakulatok számára készítették, és a tartalom nemcsak hivatalos
hírekből állt, hanem rajzokból, rövid történetekből, szatirikus képekből
- vagyis egyre inkább a képregény nyelvén kezdtek beszélni.
A nagyobb lapok - Komszomolszkaja
Pravda, Esti Moszkva, Krokodil - új tartalmi struktúrát
kaptak. A hírek mellett helyet kaptak katonai karikatúrák, képi riportok,
melyek képsorozatokban mutatták be hadműveletek menetét. A grafikusok között
ott voltak Julij Ganf, Viktor Koreckij, Borisz Leo.
A gyermek- és ifjúsági lapokban -
Murzilka, Szmena - illusztrált történetek jelentek meg,
amelyek partizánokat, pilótákat és bátor pionírokat mutattak be. A
sajtóban új vizuális műfajok is megszülettek: az újságplakát, a képes
mellékletek és a verses rajzkommentárok. Mindezek együtt egy sajátos
képregénykultúra előszobáját teremtették meg.
Történetmesélő képsorozatok
A háborús sajtó egyre nagyobb hangsúlyt fektetett arra, hogy az olvasók érzelmi megerősítést kapjanak. Ennek legmarkánsabb eszközeivé a képsorozatokkal elmesélt történetek váltak. Ezek még nem használták a klasszikus képregény-formát, de világosan felismerhető volt bennük a szekvenciális képes történetmesélés minden eleme: vizuális jelenetek sorozata, karakterek, cselekmény, fordulat, csattanó.
Az egyik legismertebb példa az 1942
februárjában megjelent Hogyan ebédelt meg Fritz, amely groteszk
módon mutatta be egy német katona pusztulását. A Krokodil című
szatirikus magazinban a képsorozatok gyorsan rendszeressé váltak. Egyik
legsikeresebb példája Julij Ganf munkája, Von Graber hadnagy
villámháborújának története.
Nemcsak a humor, hanem a
heroizmus is megjelent. Az Ogonyok és a Technika az ifjúságnak
című lapokban olyan képsorozatok láttak napvilágot, amelyek partizánok és
katonák hősiességét mutatták be. Ezek a képsorozatok az orosz-szovjet
hagyományoknak megfelelő, képaláírásos szekvenciális történetmesélés
narratívájába tartoztak, amely egykor a nyugati képregényfejlődésnek is
alapját képezte, de attól már politikai és ideológiai értelemben elhatárolódva
fejlődött.
Vászja Tyorkin - az első szovjet képregényhős
Vászja Tyorkin - a
mindennapi katona, a bajtárs, a humoros túlélő - egyszerre volt irodalmi alak
és vizuális ikon. Sokan őt tekintik az első valódi szovjet képregényhősnek,
bár alakja elsősorban verses formában született meg.
A karakter megalkotója Alekszandr
Trifonovics Tvardovszkij volt, aki 1939-ben a finn háború idején
haditudósítóként dolgozott. Egy egyszerű, falusi fiú elevenedik meg, aki minden
borzalom ellenére megőrzi humorát, emberségét és túlélési ösztönét. A műfaji
forma verses elbeszélés volt, de a karakter megformálása, a helyzetkomikum és a
karakterközpontúság a klasszikus képregények struktúráját idézte.
Tyorkin mindenki volt - nem egy
konkrét személy, hanem egy kollektív tapasztalat megszemélyesítője. Nem
volt tiszt, hanem egy „sima baka”, aki mégis mindig győz. A rajzolt Tyorkin a frontújságok
hasábjain éppúgy jelen volt, mint plakátokon és diafilmekben. A figura
népszerűsége hatalmas volt - 1950-ben Tvardovszkij megkapta érte a Sztálin-díj
I. fokozatát.
A karakter vizuális világát Borisz Leo teremtette meg, aki nemcsak megrajzolta a történeteket, hanem képileg is formálta a karaktert. 1904-ben született, és már fiatalon karikatúrákat közölt. A háború évei alatt rajzai egyre nagyobb hatásúak lettek, különösen mivel Leo maga is szolgált a fronton.
A Tyorkin-ábrázolások kezdetben
játékosak, karikaturisztikusak voltak. De ahogy a háború súlyosbodott, úgy komolyodott
meg a figura: Leo rajzai is realisztikusabbá váltak, a humor mögül egyre
inkább kirajzolódott a küzdelem, a fáradtság, az emberi esendőség.
A Tyorkin-versek magyar kiadása 1952-ben látott napvilágot Kardos László fordításában, Csergezán Pál rajzaival. Vászja Tyorkin ezért nálunk inkább eposzi hős lett, mintsem eleven karakter – és Vaszilij néven, mert egy hőst mégsem lehet be becenevén emlegetni. A magyar illusztrációk is visszafogottabbak, realisztikusabbak voltak. A képregényes változatról egy sor magyar kiadást méltató hazai sajtóbeszámolók sem tettek említést, holott azok az illusztrált anyagok, amelyek a szovjet sajtóban naponta jelentek meg, erőteljes képi világukkal külön történetként is hatottak.
A szovjet plakát, mint a történetmesélés eszköze
A szovjet háborús plakátok
nemcsak mozgósítottak, hanem meséltek is. Ezek az alkotások valójában rajzolt
történetekként működtek, amelyeknek célja történeti és ideológiai
narráció volt. A plakát nem egy üzenet, hanem egy jelenet, egy küzdelem,
egy végkifejlet képi összegzése lett.
Az első ilyen mű 1941. június
22-én született: a „Kíméletlenül győzzétek le és pusztítsátok el az
ellenséget!” feliratú plakátot a Kukrinyiszki-trió készítette.
Hasonló hatású volt Iraklij Toidze műve, az Anyaföld hív.
A plakátok műfaji rendszerré
váltak. Megjelentek a frontvonalra szólító heroikus ábrázolások, a hátországot
megszólító képek, valamint az ellenséget démonizáló képi világ. Nem ritkán ezek
a plakátok egymásra épültek - többrészes, kvázi-képregényszerű sorozatok
jöttek létre.
1941 júliusában
megszületett a TASSZ Ablakai műhely ötlete. Az állami hírügynökség
keretében létrehozott grafikai műhelyben kezdetben alig tucatnyian dolgoztak, a
következő években a rajzolók számra több százra emelkedett, és több mint
1250 egyedi plakát készült itt. Ezek a nagyméretű, kézzel festett képek vizuális
hírszolgáltatásként is működtek: a frontról érkező információkból másnapra
már képek, karikatúrák, jelenetek születtek.
Olyan híres művészek dolgoztak itt, mint Borisz Jefimov, a Kukrinyiszki-trió, vagy Konsztantyiin Finogenov, a híres frontfestő. A TASSZ Ablakai egyben sajátos szovjet képregényiskola is volt - anélkül, hogy annak nevezték volna. A rajzolók naponta gyakorolták, hogyan lehet történetet képekbe sűríteni.
A Krokodil magazin
Ha a szovjet propaganda világában
létezett valamiféle fékezett habzású kritika, azt a Krokodil nevű
szatirikus hetilap testesítette meg. Ez a különös hangvételű újság, amely 1922-ben
indult, a rendszer belső hibáit figurázta ki – csak épp annyira, hogy ne
zavarja meg a politikai egyensúlyt, de mégis rezonáljon az olvasók valós
tapasztalataira. A Krokodil nem klasszikus értelemben vett képregényt
publikált, de olyan képes történeteket közölt, amelyek a műfaj logikáját
követték – és ezzel egy külön iskolát teremtett.
A magazin sajátossága a karikatúrák narrativizálása volt. A képek nem csak elszigetelt gúnyrajzokként jelentek meg, hanem sok esetben többrészes képi elbeszélések voltak, rövid dialógusokkal vagy versszerű aláírásokkal kiegészítve. Az olvasó egy groteszk hivatalnok vagy túlbuzgó párttag kalandjait követhette végig, aki önhittségében vagy butaságában mindig pórul járt. Ezek a figurák állandó karakterekké váltak, és a magazin története során újra és újra visszatértek – mint egy rajzfilmsorozat szereplői. A háborúban a németek kigúnyolása, legyőzése jelentette a legfontosabb témát - azzal, hogy a náci megszállókat komikus, megalázó helyzetekben mutatták be, hogy dicstelen indítékaikat hangsúlyozták nem csak kedvet csináltak az elpusztításukhoz, de azt is érteztették, hogy az lehetséges is.
A „szatirikus illusztráció” vagy
„képes történet” kifejezések mögött ugyanaz a vizuális dramaturgia
húzódott meg: képkockákból álló történetek, visszatérő karakterek, poénra
kifuttatott jelenetek, és az olvasótól elvárt értelmező aktivitás. A vizuális
humor, a gyorsan dekódolható képek és az aktuálpolitikai célzások révén a lap tömegkultúrává
vált, és egyre inkább hasonlított a nyugati szatirikus kiadványokra – csak
szigorúan szovjet keretek között. A 1950-es évekre már teljes oldalakat tettek
ki a sorozatszerű képes történetek, amelyekben gyakran társadalmi
visszásságokat, korrupciót, lustaságot vagy bürokráciát állítottak pellengérre.
A rajzolók között olyan nevek
tűntek fel, mint Ganf, Borisz Jefimov vagy Vitalij Gorjajev, akik a
vizuális nyelvet úgy csiszolták, hogy az egyaránt működjön felnőttek és
fiatalabb olvasók számára. A vonalvezetés egyszerre volt lendületes és
karikaturisztikus, a képi térkompozíció pedig fokozatosan egyre képregényszerűbbé
vált: panelezés, mozgásirányok, ismétlődő motívumok jelentek meg.
A Zsdanov-doktrína, a
képregény elleni támadások – és a túlélés rejtekútjai
A második világháborút követő
években a szovjet kultúrpolitika új fordulatot vett. Andrej Zsdanov 1946
augusztusában meghirdette a „két tábor elméletét”. Eszerint a világ
kulturálisan is két részre szakadt: az imperialista, dekadens Nyugat és
a haladó, népi-demokratikus Kelet között.
1946-1948 között a
népszerű gyermekíró és tekintélyes irodalmár, Csukovszkij tollából több cikk
jelent meg, amelyek kategorikusan elítélték a képes történetmesélés amerikai
a gyerekek lelkét mérgező, erőszakra és bestialitásra nevelő műfaját. Amúgy
joggal, hiszen egészen 1954-ig a gyerekeknek szóló amerikai képregények világát
– persze a Disney-történeteken kívül – ezek jellemezték – csak akkor lépett
hatályba az az etikai kódex, ami aztán a „korosztályos” tartalmaktól eltiltotta
a gyermekolvasókat. A „komikszi” szó gyakorlatilag szitokszóvá vált, és
azonnal az amerikanizmus, infantilizmus és kultúraellenesség bűnös
hármasságát idézte fel.
Miközben a felnőtteknek szóló
képregényt száműzték, a gyermekek számára fenntartott vizuális narratívák különös
védettséget élveztek. Ezek a történetek képsorozatokból álltak,
amelyek alatt versbe szedett szövegek vagy prózai narráció futottak.
A klasszikus buborékos formát nem használták, de a vizuális dramaturgia követte
a képregényes gondolkodást. A gyermekképregény túlélte az ideológiai
tisztogatást, sőt, önálló kulturális státuszt is szerzett – a magazinokból
kilépve képeskönyvekben, lapozókban, illusztrált kiadványokban élt tovább és
bontakozott ki, melyek közül sok aztán az ötvenes évek elejétől Magyarországra
is eljutott.
Továbbra is fontos szerepet
töltött be a szórakoztatásban a diafilm, mely a Szovjetunióban egyszerre
volt kulturális termék, pedagógiai eszköz és ideológiai médium. A kép és
szöveg szoros egysége különösen alkalmassá tette az értékformálásra. A
hősies munkások, segítőkész úttörők nemcsak mesefigurák voltak, hanem a
szovjet állam ideális polgárai.
A szovjet diafilm kettős arcot
viselt: otthon mesét mondott, intézményekben értékeket és politikai
üzeneteket közvetített. A vetített történetek világa vizuális nyelve,
kollektív befogadási módja és képi emlékezetre építő formája a képregények
rokonává tette - sőt: a szovjet világban kifejezetten ez volt a képregény
egyik elfogadott alternatívája.
A szovjet kultúra exportja
Magyarországra
Szovjet és szovjet témájó könyvek, folyóiratok már 1945 tavaszától jelentek meg Magyarországon, számuk és súlyuk azonban 1946-47 után nőtt meg, hogy aztán 1948-től egy nagyon erős kiadói vonal alakuljon ki. Az 1950-es évek második felében
nem csupán könyvek, filmek, gépek, termelési módszerek vagy politikai modellek érkeztek a
Szovjetunióból Kelet-Európába – hanem képzőművészek, szobrászok,
illusztrátorok és karikaturisták is. Ezek a küldöttségek művészeti
kiállításokat hoztak, könyveket, festményeket, grafikákat, sőt,
gyermekkultúrával kapcsolatos anyagokat is bemutattak.
A cél világos volt: példát
mutatni a „testvéri” magyar művészeknek abban, hogyan kell a szocialista
művészet eszközeivel nevelni, formálni, megerősíteni az új embert. A
látogatásokon részt vevő művészek – többek között karikaturisták és
diafilm-készítők – előadásokat is tartottak, ahol megosztották azokat a
grafikai és tematikus irányelveket, amelyeket ők maguk is követtek. Így vált a
szovjet illusztráció nemcsak stílusmintává, hanem ideológiai sablonná
is.
A magyar sajtóban rendszeresen
jelentek meg a szovjet újságokból átvett karikatúrák, sőt, a karikatúristákról
szóló cikkek is. Az olyan ikonikus nevek, mint Borisz Jefimov vagy a Kukrinyikszi
trió, hosszú évtizedeken át a szovjet vizuális propaganda gerincét
alkották. Karikatúráik nem egyszerűen gúnyrajzok voltak, hanem politikai
fegyverek, amelyekben a kapitalista világ, a tőkés sajtó, vagy éppen az
„ellenséges elemként” beazonosított belső alakok torz, leleplező, moralizáló
képmásként jelentek meg. Így jutott el a magyar olvasókhoz a szovjet
karikatúra-képregény is – anélkül, hogy ezt a kiadói politikák külön
tudatosítani kívánták volna.
A szovjet képregény fő
„beáramlási vonalát” azonban a gyermekkönyvek jelentették. Az egyik
legismertebb és legnagyobb hatású alkotó ebben az időszakban Vlagyimir
Grigorjevics Szutyejev (1903–1993) volt, aki nemcsak illusztrátor, hanem animációs
filmrendezőként és meseíróként is úttörőnek számított. Rajzai a Murzilka,
a Pionír és más gyermeklapok hasábjain váltak ismertté, de az igazi
áttörést a mesekönyvei hozták el. Művei – mint a Száz kép (1949),
Két kis mese (1952), A négy kis ezermester, Vidám mesék, Száz
vidám kép – dinamikus vonalvezetéssel, humoros és tanulságos tartalommal,
de minden esetben szigorú morális tanulsággal jelentek meg.
Szutyejev egyedi stílusa –
melyben a mozgókép dinamikáját a statikus oldalpárokon is érzékeltette –
a képeskönyv formát egyfajta rajzolt alternatív képregénnyé emelte. A
képek nem szövegbuborékosak voltak, de narratívan kapcsolódtak egymáshoz,
sokszor egyszerű párbeszédes szerkezettel és képről képre bontott
cselekménnyel. Ezek a könyvek már az ötvenes évek közepétől Magyarországon
előbb az Ifjúsági Kiadónál jelentek meg, majd a Móránál – egészen napjainkig.
A korszak másik meghatározó
figurája Nyikolaj Noszov (1908–1976) volt, aki eredetileg
ismeretterjesztő filmek rendezőjeként dolgozott, majd a gyermekirodalomban vált
sikeressé. Az 1938-as Tréfacsinálók című írása a Murzilka
hasábjain debütált, későbbi elbeszélései – Miskin kádja, Tuk-tuk-tuk,
Vitya Malejev az iskolában és otthon – humorral és pedagógiai
érzékenységgel ábrázolták a gyermeklélek hétköznapjait, sokszor tanító
célzattal.
Noszov legismertebb hőse Nemtudomka
(Nyiznajka) először 1954-ben jelent meg könyvformában. Az apró emberek
lakta világban játszódó történetek komikus, mégis tanulságos kalandokban
mutatják be a fejlődő szocialista társadalmat – majd később a második részben (Napvárosban)
a tudományos-technikai haladás, a harmadikban (a Holdon) pedig a
kapitalista világ bírálata válik központi témává. Bár a Nemtudomkából
készült valódi képregény csak az 1990-es években jelent meg, s
Magyarországra nem jutott el, a korabeli, gazdagon illusztrált magyar kiadások itthon is
igen népszerűek voltak, s lényegében képről képre mesélték el a
kalandokat.
A karakterek vizuális
megformálása – különösen Alekszej Laptyev és Vlagyimirszkij
rajzaiban – játékos, mégis pontos tipizálással történt: a hős mindig
kerekded, túlméretezett fejű, jóindulatú, de csetlő-botló kisfiú, aki hibáiból
tanulva válik hasznos tagjává a közösségnek. A figurák könnyen azonosíthatók
voltak, így a gyerekek érzelmileg is kötődhettek hozzájuk – a képi
karakterfejlesztés egyik legsikeresebb példájaként.
Ez a két alkotó – Szutyejev és
Noszov – a korszak ideológiailag szabályozott, de esztétikailag magas
színvonalú vizuális gyermekirodalmának alappillére volt. Műveik nem csupán
a szovjet gyerekolvasók, hanem a kelet-európai országok – köztük
Magyarország – ifjúsági kultúrájának is meghatározó elemei lettek. Az ő
történeteikben mutatkozott meg a leginkább, hogy képregényt nem lehetett
készíteni – de képes történetet annál inkább.
Befejezés – a korszak mérlege
A második világháború utáni
évtized a Szovjetunió számára a felemelkedés és az önmaga által gerjesztett
korlátok korszaka volt. Az „érett sztálinizmus” utolsó éveiben a repressziók
új hulláma és az ideológiai bezárkózás a kulturális élet minden
szegmensét áthatotta.
A nyugati típusú, szövegbuborékos
képregény mint önálló műfaj a Szovjetunióban meg nem engedetté vált. Sztálin
halála után enyhülés bontakozott ki, de a képregény továbbra is „törvényen
kívül” maradt. A pártállami rendszer a rajzolt történeteket kizárólag
ideológiailag ellenőrzött, pedagógiai célt szolgáló, vagy nevelve szórkoztató
formákban engedte működni.
A szocialista realizmus lepelként borul arra a kevésbé ismert és el nem ismert tényre, hogy a korabeli szovjet
grafikusok, illusztrátorok technikai tudása világszínvonalú volt. A
művészképzés nagy súlyt helyezett a realista rajzolás megtanulására, és a szocreál,
amit összességében a formalizmus és fantáziátlanság jellemzett, magas szintű
technikai tudást követelt meg az alkotóktól. A bemutatott grafikusok,
festőművészek - Borisz Jefimov, Kukrinyikszi, Vitalij Peskov
és mások - nemcsak mesteri módon uralták a rajzkészséget, hanem képesek voltak bonyolult
szituációkat vizuálisan megragadni, karaktereket építeni, narratív
dinamizmust teremteni.
A képregényhez szükséges
minden szakmai eszköz birtokában voltak - ami hiányzott, az a formai
szabadság és a műfaj elismerése. A képi történetmesélés így csak megkerülő
utakon tudott fennmaradni. Ezzel együtt mégis megteremtették azt a grafikai
hagyományt, amely egy „sosem volt, de lehetett volna”
képregénykultúra lenyomataként él tovább.
A szovjet „képregény” története tulajdonképpen egy kulturális hiány története: annak a médiumnak a története, amely minden feltétel megléte ellenére mégsem jöhetett létre hivatalosan. Mégis, a háborús propaganda rajzai, Vászja Tyorkin kalandjai, a TASSZ Ablakai plakátjai és a gyermekek diafilmjei együttesen egy párhuzamos képregény-univerzumot alkottak, amely más utat járt be, mint nyugati társai, de ugyanannyira gazdag volt. Ez a rejtett örökség ma is hat: a szovjet és posztszovjet vizuális kultúra mélyrétegeiben ott találjuk azokat a képregényszerű elemeket, amelyek nevét sosem mondhatták ki, de mégis teljes erővel működtek.