Még a boldogult Táltos
kiadónál egyszer megjelent egy kihajtogatható mini-gyermekkönyv Weöres
Sándor három téli hangulatú klasszikus versével: én készítettem hozzá az
illusztrációkat. Ez alapot adott arra, hogy ezután mívelt társaságban, ha csak
lehetett, illő szerénységgel hivatkozzak Weöres Sándorral közösen
készített könyvünkre. Nem hazudtam: ha nem is a címlapon (később olyan is volt),
de a belső borítón együtt szerepelt nevünk. Zóráddal is volt egy olyan
közös munkánk, ahol alkotótársként én is feltüntetésre kerültem. Ezzel ugyancsak
szeretek dicsekedni – bár szerepem akkor és ott csak egy elveszett 12 lapos
történet újra rajzolására korlátozódott.
A nyomtatott oldal és az
elkészítés négy fázisa:
a kidolgozott ceruzarajz, a tussal kihúzott vonalas rajz,
a szürke tónussal kifestett eredeti és
ahogy végül az Igaz Szóban megjelent
|
Ez volt A szív parancsára, amiről korábban már említést tettem. Zórád viszonylag korai
képregényes szakaszából, 1961-ből származott s eredetileg - igen
rossz papírra nyomva - a Pajtásban jelent meg. Ezt kellett 1985-ben újra megcsinálni. A
Mester úgy kívánta, hogy először a ceruzarajzot, majd a kihúzást végül a
kifestést készítsem el, s egy-egy munkaszakasz végeztével korrigálás végett a
teljes anyagot mutassam be neki. Elég pontosan elmondta, melyik fázisban mit és
hogy szeretne látni, hogy építsem fel a képkockákat, még azt is, hogyan tartsam
a ceruzát, a kihúzó tollat vagy az ecsetet.
1961-1985 |
Ha valaki azt hiszi, a másolás olyan nagyon könnyű és lenézhető dolog, javaslom, próbálja meg a szakma legjobbjának
egy oldalával kezdeni. Fogják meglepetések érni. A Táltos adta ki annak idején
az első színes Disney-meséskönyveket is Magyarországon. Marosi Laci
hozott vagy kapott egy csomagtartónyi képregény-fénymásolatot Disneyéktől,
fekete-fehér, vonalas, még kifestetlen, szöveg nélküli tusrajzokat. Aki akkor
neki dolgozott, a magyar grafika krémje volt. Magamat ugyan nem számolom közéjük, de
én is kaptam egy csomagot, azzal, hogy ha sikerül megtanulnom a figurákat, a Táltoson keresztül az amerikai Disney is ad majd
munkát. Hallatlan lehetőségnek ígérkezett!
Nem jött össze. Ahogy egyébként
később hallottam, másnak sem: akik igazán jók voltak Magyarországon, kialakították
egyéni stílusukat, nem tudtak vagy nem is akartak, a kevés tudású fiatalok
(mint jómagam is) meg nem voltak képesek az idegen formavilághoz alkalmazkodni.
A ceruzarajzok még mentek volna valahogy, de a kihúzás sehogy se sikerült: itt
egy speciális ecsetkezelésre lett volna szükség, amit valahol viszont meg
kellett volna tanulni. És nem másolni kellett volna a rajzokat, hanem a
figurákat mozgatni, animálni, helyzetekben ábrázolni. A Disneynél a minimum a
maximum volt (ma is az), és ezt a szintet helyből nem lehetett megugrani.
Képkocka-vázlat: a Twist Olivér nyitóképe |
A képregény mindazonáltal másolós
műfaj. De hát végső soron a grafika, a festészet is az. A minap olvastam arról, hogy megkerült a Mona Lisa egy „iskola-példánya”, a festmény egy tanítvány által készített hű másolata. A másolás sok évszázada a művészképzés egyik legfontosabb eszköze. Önképzéshez is kiváló, hisz a munkánkat az eredetivel
összevetve könnyű megtalálni, s aztán korrigálni az eltéréseket. Segít
megismerni az egyes stílusok sajátosságait, új és új technikai elemekkel
gazdagítja a művészi eszköztárat. A tanítvány idővel aztán el kell, hogy
szakadjon a másolt művektől, halott papírmestereitől, s ki kell alakítsa önálló
stílusát.
A bonyolultabb elemekről akár
több részletrajzot is el kell készíteni,
hogy végül sikerüljön megragadni a
figurát - itt a Podolini kísértet egy nőalakját
|
A képregény rajzoló fényképről
vagy más rajzairól dolgozik. Van, aki „fejből” is – ezt vagy azok tudják
megcsinálni, akik mindent tudnak a rajzról, vagy megbízhatóan keveset, de ez a
kevés pont az, amire a munkához épp szükségük van. Az utóbbiak jobb, ha inkább
kartonistának állnak - történelmi, vagy valósághű környezetben játszódó sztorit ugyanis aligha
lehet fejből megcsinálni: a ruhák esésétől a hajviseleten át egy-egy kor
építészeti- és lakberendezési részleteiig mindennek hitelesnek kell lennie.
Könnyű volt Leonardonak reneszánsz környezetben Madonnákat meg a monáék
Lizáját ábrázolnia, hisz abban a korban élt (s nem mellékesen ő aztán tényleg a
rajzolásról is mindent tudott).
A Három testőr egyik
képkockájának egyik részkompozíciója:
az öltözködő asztala előtt ülő Ausztriai
Anna
|
Kissferynek van egy
gyűjteménye, amelyben a tetten ért magyar képregényesek lopatikáit szedi össze. Igen sok azonos helyről való.
A Pif, mint hosszú ideig az egyetlen elérhető színvonalas
külföldi forrás mindenkinek rendelkezésére állt – az onnan a magyar képregénybe
„átvándorolt” rajzok eredetijét könnyű megtalálni. Még könnyebb, ha a
kollega magyar grafikust (főképp Zórádot) másolt. Mára mindez megváltozott:
inkább már az igényes amerikai képregény lendületes, dinamikus ábrázolásmódja
dominál – és sokszor sajnos az igénytelenebbé is. A weben a rajzok végtelen választéka hozzáférhető - kincsesbánya a hatékonyságot az eredetiség elé helyező rajzoló számára.
Az erőd egyik dögös
szőkéje – a főalak kidolgozott ceruzarajza
|
Másolni lehet kreatívan, sőt,
talán művészien is. Amerikában nagyon kedvelt blogműfaj a repanel, ami a képregény-kocka (panel)
újrarajzolását jelenti. A repanel valamilyen ismert figura, rajz
„lekopizása”. Ez lehet az eredetivel mindenben egyező (amikor a rajzoló azt
bizonyítja, érti, tudja az eredeti rajzot, s képes híven visszaadni is azt) és
lehet művészi – néha „művészi” – amely egy ugyancsak ismert figurát, rajzot
más felfogásban, az újraalkotó grafikus interpretációjában mutat be. És ez néha
csakugyan egészen magas hozzáadott értéket jelenthet.
A Fekete Lovag - teljes képkocka kidolgozott ceruzarajza |
Az újrarajzolás, másolás rendben
van tehát, ha tanulási, bizonyítási vagy művészi célt szolgál – és nagyon nincs
rendben, ha csak úgy ellopjuk az eredetit, mint Dunajevszkij, a
neves szovjet komponista oly kedvtelve tette, aki az 56 utáni nyugati magyar emigráció vezető
humoristája, Vajda Albert szerint zenéjét zömiben bécsi operettekből
„szerezte”. Másolni pedig sokféleképpen lehet. Vannak az egyszerű, de célratörő
módszerek (pauszpapír, az eredeti világítóasztalra, ennek hiányában ablaküvegre helyezéssel való kopírozása),
az így született rajzok azonban nyomban leleplezik azt, ahogy készültek. Aztán neki lehet
futni messzebbről is: vázlatokat készítve, arányokat méricskélve. Ez már
majdnem olyan, mint a valódi alkotás, de hogy valódi munka, senki nem vitathatja
el.
… végül néhány kocka kedves barátom, Fazekas
Attila a Fülesben most futó,
Hunyadiról szóló nagyszerű történelmi
képregényéből
|
Majd három évtizede én is így
álltam neki Zórád lapjainak: skicc, részletes vázlat, kidolgozás, kihúzás,
kifestés. Minden köztes fázisról sikerült fénymásolatot készíteni, s
szerencsére a végső rajzok eredetije is fennmaradt. Amikor január elején 22 év kihagyás után újra
kezdtem, ismét ezzel mértem le éledező rajzkészségemet. Kollárik Péter Facebookos Zórád-oldalán
a Mester munkáit elemezgetve „loptam be” képeiről készült, különböző fázisú
előzetese skicceket, még elnagyoltabb vázlatokat és pontosan kidolgozott
ceruzarajzokat. Elméláztam azon, mit mondott volna Zórád, ha annak idején
ezekkel járulok elé. „Nem rossz, nem rossz... Most már igazán csak rajzolni kéne
megtanulnod!” Yeapp, Mester, azon vagyok - bár azt megígérhetem, hogy képregényt többé már nem fogok készíteni...