Emlékezetes volt 73 televíziós Szilveszetere…
Kitett magáért a tévé, hozta a kedvenceket: műsort vezetett Vitray
Tamás és Szegváry Katalin, fellépett Alfonzó és Bárdy
György, a Mikes-Somogyi páros és Brachfeld Siegfried, énekelt
és mókázott Koós János és Hofi, s persze a nyolcvan éves Honthy,
aki …
Kellett is a szívmelengető
élmény, mert 1974 januárja nagy hideggel és havazással kezdődött: a Tisza
felső szakaszán már 25 kilométeresre hízott a jégtorlasz. A szocialista
építőmunka vonatkozásában azonban az év határozottan kedvező előjelekkel
indult. Barcson parkettagyárat adtak át, épülőben volt már az évente
2500 új lakás előállítását majdan lehetővé tevő veszprémi házgyár, s enyhültek
a pedagógusok terhei is: az egy tanárra eső diákok száma országosan immár 16-ra
csökkent. Megtartotta első ülését a minisztertanács: napirendjén a
minőségszabályozás és a lakáselosztás kérdései szerepeltek. Január 4-én megvolt
az év első lottóhúzása: a nyertes számok a 10, 23, 41, 54 és a 75 voltak.
Ítélet született a „facsemetés milliomos” ügyében: a galád ügyeskedőt a
bíróság példás büntetéssel, három év szabadságvesztéssel sújtotta. Az éves
termelés növekedését 1974-re az év elején a szakemberek 7-8 %-ra
prognosztizálták, s biztosítottnak látszottak a kiegyensúlyozott ellátás
feltételei. Az építőipar erre az évre 85 400 lakás átadását ígérte.
Az első hét hazai slágerlistáját
a Magyar Ifjúságban az LGT vezeti Barta-Adamis dalával, a Vallomással.
73-74 legnépszerűbb hazai zenekara tagadhatatlanul az LGT, mely a Magyar
Hanglemezgyártó Vállalat összesítése szerint az együttesek versenyében a Bergendy
és az Omega előtt elsőként végzett. Az előadóművészek legnépszerűbbike Koncz
Zsuzsa (275 501 pontot ért el, bármi után is számolták ki azt), őt Korda
György és Zalatnay követi. Koncz most is ott van a
slágerlistán: Szörényi-Bródy dalával, a Hé, mamával (aminek német
változata az NDK-ban is igen-igen népszerű lett) ő a második helyezett – a
harmadik az Omega, a Hazug lánnyal. Új a slágerlistán a Dal az
ártatlanságról: a 73 szilveszterén alakult Fonográf megkezdi rövid
menetelését a csúcsra…
A korabeli ifjúság – mint jómagam
– vasárnap 10.30-kor oda cövekeli magát a rádió elé, ahol Komjáthy György „nyomja”
a Vasárnapi koktélt (innen lehet jó minőségben magnóra venni a számokat), hét
közben meg Cseke Lászlót és Bárd Istvánt hallgatja a Szabad
Európán, hogy azért az újdonságokkal is képben legyen. S persze a magyar nyelvű novi
sad-i rádió Futótűz című fergeteges műsorát, melynek a mottója ez volt: „Inkább
hallgass Futótüzet, mintsem kergess futó szüzet!” A popzenében Európa (mi is) ekkor még leginkább az angolokhoz, s
különösen a New Musical Express sikerlistájához igazodik. Itt a hónap
első két hetében a The New Seekers vezet (You Won't Find Another Fool
Like Me), a hó közepén Leo Sayer (The Show Must Go On) a hó végén
azonban berobban a Sweet a Teenage Rampagne-al…
Valós helyszínek, kitalált történet, magyarbarát bolsevik...
A magyar képregény-történetben – tudomásom szerint – egyetlen munkájával
hagyott nyomot: 1960-ban Endrődi István a Füles számára adaptálta
A vígszínházi csata című regényét. Mint a Men in Blackben a
feketeruhások kalandjait feldolgozó tévésorozat, az író elmesélt egy csatát,
ami a valóságban meg sem történt, a rajzoló pedig történelmi hűséggel
leportrézta az alakokat, akik meg sem születtek, soha... Mindez nem cáfolja a könyv nyitó Sztálin-idézetének
örök igazságát: ,,Nincs az a vár, melyet a bolsevikok ne tudnának bevenni!” –
hisz voltaképp ez a kitalált, imaginárius várakra és a kitalált, jóságos magyarbarát
bolsevikokra (mint Guszev kapitány) is vonatkozik…
Drahota Andrea és Bitskey
Tibor az év első magyar filmjében
Nyílhegy és aranyöv. Korhatár
nélkül megtekinthettük.
Sólyom a sasfészekben - akcióban a reakció
Az Állami Hangversenyzenekar –
Ferencsik János karnagy irányítása mellett – az NSZK-ba utazott, Fischer
Annie pedig nagy sikerű versenymű estet adott a Zeneakadémián. Ágay
Karola és a gitárművész Szendrey-Karper László szovjet
turnéról tér haza. A tévé nagy sikerrel
vetítette a Sólyom a sasfészekben című sorozatot. A mozinézők nyilván ezért
nem tolongtak, hogy megtekintsék Szultan Hodzsikov színes, szélesvásznú
szovjet filmjét, a kazah Rómeo és Júlia szerelmi történetét, a Nyílhegy
és aranyöv című monstre alkotást. Bemutatták a Szent-Györgyi Alberttel
készült riportfilmet, az Európa Kiadó két kötetben megjelentette az
orosz dráma klasszikusait, Aragon: Kommunisták című művét, a Helikon
Heinrich Heine verseit… Az év első magyar premierje A szerelem
határai, mely a falura került fiatal védőnő (Drahota Andrea) és az
ott dolgozó körzeti orvos (Bitskey Tibor) mélyen emberi történetét
beszéli el. Pest Bejárt-lázban ég: a francia mester balettjeit magyar
művészek tolmácsolják. Sztravinszkij Tűzmadarának
főszerepében Markó Iván lépett színpadra.
Metzger Mária és Róna
Viktor Béjart egy balettjében
A klasszikus magyar képregény -
bárki, bármit is állít – a politika kiszolgálása tekintetében sohasem volt
annyira szolgalelkű, mint például az ötvenes-hatvanas években az amerikai. Más
útja nem lévén, a hatalom nyomvonalába szegődött, illő arányban és mértékben
foglalkozott polkorrekt témákkal, de olyan direkt propaganda-eszközzé sosem
vált, mint az ötvenes években a diafilm: erre a konszolidált Kádár-rendszernek
már nem volt szüksége. A politikai-ideológiai lapok szerkesztői inkább az „áthallásos” témákkal kedveskedtek a kultúra pontentátjainak.
A történet ugyan nem szűkölködött a látványos akciókban...
Mint a Magyar Ifjúság is… Alighanem
az 1973 szeptemberi Pinochet-puccs (amit a szocialista tábor
természetesen heves tiltakozásokkal ítélt el) adta az ötletet Cs. Horváth
Tibornak, hogy gyorsan megírja egy, a húszas évek Dél-Amerikájában, Paraguayban
játszódó történet forgatókönyvét. A történet középpontjában a frissen
felfedezett olajmezők kitermeléséért folytatott, a Bolíviával helyi
háborúhoz vezető küzdelem állt, melynek igazi nyertesei persze a szálakat
mozgató imperialisták, a nyugati olajkonszernek vezetői voltak.
... a spoileres cím miatt azonban a végkifejlet tekintetében nem nagyon akadt izgulni valónk.
Főszereplője,
Luis Torres szabadság- és akcióhős, aki inkább a nép javára használná fel
a föld kincseit. Annak rendje-módja szerint el is bukik: a lap 74 januári
számában magasztos (de meglehetősen unalmas) küldetése a kivégzőosztag golyói
előtt véget ér. Az imperialisták, elvtársak, bizony már csak ilyenek.
A rendszer jelképe lehetne - Lady
Konszolidácia diktálja a divatot
Január 8-án magyar-szovjet
külügyminiszteri tárgyalások kezdődtek. A szénbányászat erre az évre 26,6
millió szenet ígért az iparnak és a lakosságnak. Miközben a lapok arról
cikkeztek, hogy a tőkés országokat megosztja az energia-válság, s Nixon elnök
tárgyalásokat javasol, Párizs pedig már készül a várható gazdasági
nehézségekre, itthon az energiaipar a kőolaj-feldolgozás 9 %-al, a hazai
földgáz kitermelésének 10-12 %-al való növekedését prognosztizálta. Nem kevesebb,
mint 10 milliárd forintot különítettek el a költségvetésből a vegyipar beruházásaira,
negyvenhét milliárdot szociális- és egészségügyi kiadásokra (ebből 1,8 milliárdot a
nyugdíjak emelésére), de jutott pénz a bakonyi kirándulóhelyek fejlesztésére
is. A hónap sikertörténete: egy jehovista családból származó fiatalember
„szabadulása a sötétségből” – a közben derék kommunistává vált hitehagyott
egyenesen a tanácselnökségig vitte. A televízió végre műsorára tűzi a kor egyik
legnépszerűbb színházi előadását, a Pesti Színház Adáshibáját. A sci-fi
rajongói a Solaris című szovjet filmben találhattak igaz gyönyörűséget: Tarkovszkij
alkotása ma is lenyűgöző, ma is gondolkodásra késztet.
Solaris. A kutatóállomáson
megelevenedő emlék-alakok. Balról: Natalja Bondarcsuk
A lakossági betétállomány 62
milliárd forintra szaporodott. A megfáradt dolgozó dúskálhatott a
kikapcsolódási lehetőségekben: miközben a Pentagon kémei a Fehér Ház
körül settenkedtek, az amerikai kommunisták pedig lapjuk, a Daily Worker ötvenedik
születésnapját ünnepelték - nyilván - borzasztó kapitalista elnyomás alatt, idehaza
Pécsett, a Nádor Szállóban (teljes ellátással) 390 forintért másfél
napig lehetett dőzsölni. A Ráckevére szervezett disznótoros túra
(útiköltséggel) azonban már 77 forintból megoldható volt… Az ország legjobb
szállodáiban ekkor egy éjszaka 160 forintba került. Akadt olyan is persze, aki
máshol kereste a kikapcsolódást: erőszakoskodó nyugdíjasokat és telefonok
fosztogatóit ítélte el a bíróság. A pesti utcákat száznál több hómunkás és sok-sok
gép takarította, szerencsére azonban a hó közepén megkezdődött az enyhülés, ami
azonban - a KÖJÁL szerint - nem hozta magával az influenza-járványt.
Bemutató a Vígszínházban: Csehov
Cseresznyéskertje
A dohányosokat hirdetések
bátorították arra, hogy kedvenc cigarettájukat csakis Kálky-szipkából szívják – 21 forintért bárki megvehette a
trafikokban. De nem az egyetemi felvételiben reménykedő 50 000 érettségiző
diák. Az új felvételi rendszer szerint száz jelentkezőből 30-40 kerülhetett csak
be az egyetemekre, a sztárszakokon óriási volt a túljelentkezés (a jogi karokon 400
%-os, az orvostudományi egyetemeken 247 %-os, az állatorvosin 343 %) – miközben
a tanárszakokon és a művészeti felsőoktatásban „alig” tízszeres. A Műegyetemre
már 17 pont alatt be lehetett jutni (az orvosira 18,07 kellett, az óvónőképzőre 14,18 elegendő volt), ám sok mérnökkaron még így sem sikerült teljesen
feltölteni a létszámot.
1974-ben elszoktunk már ettől...
A Pajtásban is véget ért
egy képregény: a lengyel testvérlap, a Wsiat Mlodych nyomán (az eredetire való utalást Kósa Pál barátom találta meg) készült A
fekete lovagok kora. A rajzokat Szitás György alakította a magyar változat számára át. A történet
Kopernikusz életéről szólt, s az akkor már elkényeztetett magyar olvasó számára
meglehetősen furcsán hatott: a rajzokhoz nem tartozott szövegbuborék, a
viszonylag terjengős, egyes képekhez tartozó leírások a lapoldalon kaptak helyet.
... aztán érte a Pajtást ennél a történetnél nagyobb szégyen is. Igaz, nem sok...
Ami helyette jött, nem tartozott a magyar képregény csúcsteljesítményei közé. Murányi-Kovács
Endre több kiadást megért ifjúsági történelmi regénye, A Garibaldi
dobosa adaptációját Alaksza Tamás készítette el (ezzel rendben is
volt minden), a Török Pali kalandjainak emléket állító rajzokat azonban
– Zórád után, szabadon - Donáczi Tibor. Borítson a történet emlékére jótékony fátylat az idő
– később, Feyér Balázzsal aztán érte a Pajtást még nagyobb szégyen is.
A Madáchban próbálni kezdik A névtelen levelek című darabot
Január második fele is csak jó
híreket hozott. Befejeződött a bútoripar rekonstrukciója: a gyárak 12 %-al több
bútort ígértek, Budapesten pedig már nyitás előtt állt az első Domus Áruház.
Dübörgött a föld a tégla-és cserépipar diadalmenete alatt: tíz év alatt
huszonhat új gyár megépítésével ez az iparág is teljes rekonstrukción esett át.
Villamosipari beruházásokra 6,7 milliárd forint jutott: ennek egy jelentős
részét már a paksi atomerőmű megkezdett beruházása emésztette fel. Végre kis
méretben is készülnek majd a konfekcióruhák, adta örömhírül a textilipar, a
Minisztertanács pedig – ugyanazon ülésén – megtárgyalta a társadalomtudományok
helyzetét s bölcs intézkedéseket hozott az épületek tűzvédelmi korszerűsítése
érdekében. Országszerte pártnapok kezdődnek: napirenden „szocialista munkánk
időszerű kérdései”. Az – a sajtónak hála - pártnapok nélkül is kiderül, mi
foglalkoztatja a kapuvári kommunistákat. Lehetne más, mint az üzemi
demokrácia fogyatékosságai? Ugye, ugye… Ami nem: a lakáskérdés. Ebben a
városban ugyanis sok-sok lakás épül…
Polimer - egy sikerült
magyar márka. Az akkor vásárolt kazettáim négy évtized után is lejátszhatók…
Az időjárás viszont sehogy se nem
akar elvszerűen viselkedni: miközben január 19-én Sopronban plusz öt
fokot mérnek, Debrecenben mínusz 15 fokot mutat a higanynak az ő szála. Az
enyhülés azonban lassan áthúzódik az ország középső és keleti részeire is.
Bizony nem bánja ezt a kiskereskedelemben dolgozó szocialista brigádok
160 000 tagja, akiknek áldozatos munkája révén 6,5 %-al nőtt a boltok
forgalma. A maga részéről a kozmetikai ipar is mindent megtesz ennek érdekében:
a közkedvelt BAC sprayből 650 000 darabot, fogkrémből 21 millió
tubust, szappanból pedig 9000 tonnát tervez ebben az évben átadni a
kereskedelemnek. Újdonság: a tutti-frutti ízű gyermekfogkrém, mely Gabi fantázianév
alatt kerül majd forgalomba. Az édesipar is csak cuki hírekkel szolgál: előző
évben több, mint 10 ezer tonna cukorkát, kekszet, kakaóport – összesen 760 féle
édességet – állított elő. Atyám révén (épp ekkoriban diagnosztizálták
a cukorbetegségét) minket is közvetlenül érintett, hogy – az egyéb tételek
emelése mellett - 1974-ben 430 mázsa diabetikus csokoládé átadására is
számíthattak a kereskedők.
A Nagyszállóban akkor
ennyibe került a pihenés.
Épül-szépül Budapest. A főváros
1974-ben 15 milliárd forinttal gazdálkodhat – jut ebből Erzsébeten
óvodára, az Árpád úton az Újpestet Rákospalotával összekötő
felüljáróra, 150 millió a közvilágítás korszerűsítésére. Húszezer új
telefont kötnek be, de 140 000 budapestinek még tovább, türelemmel kell
várakoznia. Ha közben betérnek a HungarHotels által üzemeltetett Royalba,
5,20-ért ehetnek egy bablevest virslivel, egy székelygulyást 14,90-ért, 15,80-ért akár már rántott bordát is kaphatnak (házi csalamádéval!). Persze van,
akinek semmi nem elég. Mint például a letenyei benzinkutasoknak, akiket
különösen nagy kárt okozó (egészen pontosan 638 000 Ft-os) sikkasztás miatt
ítélnek el 5-6 éves szabadságvesztésekre. A szemérmetlen nyerészkedők névértéken
alul vettek a Deák elvtársnő vásznánál nem jobb sofőröktől
üzemanyagjegyet, a különbözetet pedig a kútnál saját zsebre kiárulták. Rossz
karma – pedig a tankolni kívánó járművek száma egyre szaporodik. 74-ben
80 000 új személygépkocsi behozatalát ígéri a Merkúr. Bemutatja a
tévé a Zalatnay Cini főszereplésével készült Nyári kalandot, Gyárfás
Endre tévéjátéka Puskás Tivadarra emlékezik, Vitray Ötszemközt
című műsorában egymásnak adják a kilincset a celebek.
... és mindig ők nyertek. Vajon hogy csinálták? Felül Magyar Ifjúságban napvilágot látott első, alul a Pajtásban és a Fülesben megjelent felújított változat. Közte a színezett német - ennek forrását ugyancsak Kósa Pál barátom osztotta meg velem
Budapestért azért még 1944-45-ben harcolni kellett.
Csillik Gábor 1974-ben Csepel rendőrkapitánya: 19 évesen
azonban tagja volt annak a híres partizán-egységnek (no, nem volt sok), mely a budapesti
Harminckettesek terén felrobbantotta a nyilas Hűség Házát, majd később
a Metropol szállót, az SS-ek kedvelt tanyáját (19 német tiszt halt meg ebben
az akcióban).
Emlékiratainak (Budapestért harcoltunk) képregény-változata komoly
karriert futott be a magyar lapokban: Zórád rajzaival három alkalommal
is megjelent: eredetileg a Magyar Ifjúságban, majd – némileg átrajzolva
és felújítva – a Fülesben és a Pajtásban is. Az oroszul tanuló
nebulók épülésére aztán bekerült a Képes Nyelvmesterbe is: a januári
szám olvasói jócskán átszabott, orosz nyelvű változatának egyik
folytatásával találkoztak. A történet színezett lapjai az NDK-ban láttak napvilágot.
Pöttyös Panna együtt nőtt fel a szcializmussal
Az amerikaiak által levezényelt Pinochet-puccs
miatti felháborodásunk nem csitul: bátran követeljük Luis Corvalán,
a chilei kommunista párt főtitkárának szabadon bocsátását. Vietnamban eljött
a béke, de a sok évig tartó háború nagy pusztítást hozott: a magyar dolgozók
tömegei ajánlják fel, hogy (szombatonként) rendkívüli műszakokat teljesítenek
az ázsiai ország megsegítésére. Az állami- és pártvezetők szinte állandóan úton
vannak. Van, aki – mint Brezsnyev elvtárs – messzire: a hideg moszkvai
télből Kubába látogatott, ahol másfél milliós tömeggyűlés köszönti őt. Van, aki
közelebbi céllal kell beérje: Biszku elvtárs a IV. kerületi munkásőrök
workshopján (dobtárazás, raktározás a Bunkócska eléneklése) vesz részt. Az UNESCO örömhíre: Lenin a világ
legolvasottabb szerzője! A halhatatlan Iljics műveit (január 21-én emlékezett meg a
haladó világ elhunyta 50. évfordulójáról) 125 nyelven, 63 országban adták ki –
egyedül a szocialista országokban 3024 alkalommal. A jó olvasmányhoz jó falat
is dukál, s ebben sincs hiány: a szövetkezetek 5,3 millió hektáron gazdálkodnak
(az összes földterület 57 %-a), az enyhe tél kedvez a vetésnek (jól telelnek az őszi
vetésű növények), Gyulán pedig nem csak új vágóhíd épül, de új
kolbászüzemet is avatnak. Hab a tortán: devizahelyzetünk szilárd,
kiegyensúlyozott, az árszínvonal növekedése pedig az év során várhatóan a 2
%-ot sem éri el.
Divat – csak fiataloknak
Mégis vannak nyughatatlan
emberek. Mint például az a 31 éves technikus is, aki Zsiguli márkájú
személyautójával 161 kilométeres óránként sebességgel robogott át a fővároson.
Akciója nagy megütközést keltett: no nem a sebesség miatt (yeah, a szovjet technológia, pakidzsban kaptuk a munkaversennyel meg a kommunista szombattal,
you know), hanem az illető felelőtlensége folytán. A bölcsészekkel mindig baj van:
74-ben sem volt másként. No, nem holmi szabadegyetemek meg illegális
olvasókörök, netán a Bajza utca és a Hősök tere közti, kis földalatti szervezkedés miatt - ki gondolt volna ekkor még ilyesmire? Egy Kovács Iván nevű
– nyilván nem angol szakos - egyetemista nyilvános hirdetésben keresett go-go görlöket induló shaw
műsorához - célja az első hazai beat-balett „kiállítása” volt. Hogy viszi e majd
valamire eme derék ifjú az impresszáriói pályán, vagy inkább őt viszik – még a
jövő titka. Mint ahogy még minden - kár lenne tehát pont ezen idegeskedni… S ha mégis? A méltán híres magyar gyógyszeripar ékköve, a Kőbányai
Gyógyszerárugyár kiváló nyugtatókkal is szolgálni tudott – s bár termékei 80
%-át ekkor már külföldön értékesítette, az itthon maradt 20 %-ból a lakosság igényeit simán
ki tudta elégíteni…
A fényképes illusztrációk
forrásai a korabeli lapok – a korabeli nyomdaszínvonalon. A képregények Kiss
Feri, Szakács György és Varga Emil digitális gyűjteményéből valók.
Egy, még a nyolcvanas évek végén
Nyugatra menekült KGB-tiszt amerikai újságírók azon kérdésére, hogy a külföldön dolgozó ügynökök hány százaléka került ki a hölgyek közül, habozás nélkül így válaszolt.
„Öt.” Aki egyszer KGB-s, mindig KGB-s, miért mondjon igazat, ha hazudhat is –
nyugodtan felszorozhatjuk a számot (legalább) kettővel. Tény, hogy a (sokszor
nyers erőt, kegyetlen brutalitást kívánó) műveleti feladatokra a „szerv”
elsősorban férfiakat alkalmazott, a női ügynököket (vajon miért is?) inkább
finomabb és speciális célokra vetette be. Az is tény azonban, hogy e
hölgyek jelentős része nem szovjet állampolgár volt: a KGB profi beszervező
tisztjei minden számukra fontos országban megtalálták a megfelelő pozícióban
dolgozó lányokat, asszonyokat, akiket aztán rá tudtak venni, hogy saját hazájuk
ellen dolgozzanak.
Melita Norwood, minden
idők egyik legeredményesebb KGB-ügynökebeszervezése (1935) idején.
E nőkről még ma is viszonylag
keveset lehet tudni – a Mitrohin-archívum révén szivárgott ki, hogy a KGB
legeredményesebb és leghosszabb ideig működő brit ügynöke, az amúgy félig lett
származású, a Brit Színesfémkutató Társaságnál titkárnőként dolgozó Melita Norwooda harmincas évek derekától negyven éven talicskázta a KGB-nek a brit hadiipar
és az atomprogram (a TUBE ALLOY-terv) titkait. Mindezt tisztán ideológiai
alapon, mélyen elkötelezett kommunistaként: mikor 1979-ben Moszkvában járt, s
akkor már majd’ negyedszázados szolgálatáért jutalomban kívánták részesíteni,
köszönettel és némi gőggel visszautasította. Szomszédai a kedves, régimódi
hölgyet kissé excentrikusnak tartották, de kedvelték: egészen 1999-ig senki nem
tudta, hogy a brit atomtitkok árulóját, a legendás „Holát” tisztelhetik
benne. Idős korára (87 éves volt, amikor lebukott) s a büntetőjogi elévülésre tekintettel nem került
börtönbe: mikor hat évvel később elhunyt, a brit sajtó a hidegháborúra emlékező csöndes nosztalgiával
búcsúzott el tőle.
Anna Chapman hazájába
visszatérve médiasztár lett: a REN-TV-n saját műsort kapott. Legújabb vállalkozása:
a nevével fémjelzett, tradicionális orosz öltözködéshez visszatérő ruhák piacra
dobása. Sokak szerint ő, s nem Scarlett Johansson lett volna az ideális a Natasa Romanov szerepére. Kár, hogy örök időkre kiutasították az Egyesült Államok területéről...
Melita Norwood nem volt
egy Mata Hari, vagy egy a rossz oldalra tévedt Bond-lányok közül.
Nem volt szexi, nem csábított el férfiakat – ötven évig élt boldog házasságban
férjével, aki – hozzá hasonlóan - a brit Kommunista Párt tagja volt. S
egészen biztos, hogy nem ő jut eszünkbe, ha a KGB leghíresebb női ügynöke kerül
szóba. Hanem… Csakugyan, ki is? Néhány éve a brit Munkáspárt egy vezető
politikusa mellé beépült (s őt el is csábító) Kátya Zatulivetyert emlegették az utóbbi harminc év legjobb KGB-ügynökeként, de azért legtöbbünknek csak-csak az USÁ-ból 2010-ben kiutasított Anna Chapman jutna
eszébe. A gond csak az, hogy e hölgyeknek már semmi köze az időközben megszűnt
KGB-hez – s hagyományos értelemben véve nem is kémfeladatokat láttak el.
Kátyára – a brit hatóságok őszinte bánatára – semmi jogellenest nem sikerült
máig sem rábizonyítani, s Anna Chapmannak is legrosszabb esetben csak az idegen
hatalom érdekében végzett tevékenység bejelentésének elmulasztásával és a
külföldiekre vonatkozó pénz-kifizetési szabályok megsértésével kellett volna
szembe néznie…
Szmokingban a KGB...
... és szmokingban az örök
ellenfél, James Bond. Oroszországból, szeretettel.
A leghíresebb női KGB-ügynököket
a filmvásznon és a képregényen kell keresnünk. Persze nem az egykori szovjet
filmek körül.... - a KGB a kilencvenes évek végéig tabutéma volt, s egészen, 2005-ig kellett várni míg a KGB külföldi felderítőinek 1977-ben
játszódó kalandjaiból valósághoz némileg már közelítő feldolgozás (A KGB
szmokingban) születhetett - hanem az amerikai és a brit filmek és képregények között. Az igazsághoz
azonban az is hozzá tartozik, hogy ott sem fogunk találni túl sokat… James
Bond persze lépten-nyomon orosz ügynökökkel hadakozott – néhányukkal
kellemesen testközeli kapcsolatba is került. Rögtön filmes pályafutása elején
belefut Tatjána Romanovába (Oroszországból, szeretettel), akit a filmben
a szlávosan szőke Daniela Bianchi alakított. A történet
képregény-változata azonban három évvel megelőzte a filmet: a brit Daily
Expressben 1960 februárja és májusa között futott John McLusky ihletett
rajzaival.
Tatjána Romanova filmen...
... és képregényen
Greta Garbo Ninocskája óta
tudjuk, hogy a legjobb orosz ügynök a hozzánk átállt orosz ügynök – Ánya
Amaszova, a KGB TriplaX néven nyilván tartott ügynöke, A kém, aki
szeretett engem című film főszereplője azonban nem csak az eszméhez hű
elvtárs, de dühös és bosszúszomjas asszony is, akinekszerelmét egy sehonnai brit,James Bond gyilkolta
meg. Amaszova őrnagy (Barbara Bach játszotta a filmen) Szűcs Gyula és a James Bond Blog méltatása szerint„legalább olyan jó
titkosügynök, mint brit kollégája - alighanem örökre száműzve ezzel a
Bond-filmekből az idegesítően butácska, könnyen ágybavihető kémnők kliséjét.”
Bár a Dr. No után több James Bond-moziból készült filmképregény (For
Your Eyes Only, Octopussy, Licence to Kill, Goldeneye…), ebből éppen sajnos
nem – s bár 1967-68 fordulóján a napilapos Bond-sorozatban McLusky-t
váltó Jaroslav Horak ezt is megrajzolta, ennek a történetnek (és női
főszereplőjének) nem sok köze van a végére persze Bond karjai közé omló szovjet
titkosszolgához…
A kém, aki szeretett engem.
Minden idők egyik legjobb James Bond-filmjéből sajnos nem készült képregény
Az amerikai képregényben – mely a
hidegháborús politikai kihívásokra is érzékenyen reagált - az ötvenes-hatvanas
években feltűntek elvetemült vagy épp a jóra még visszatéríthető KGB-ügynökök. Mint
például Irina Dubaja, aki a Charlton Comics Judomaster
sorozatának két epizódjában (91-92) jelent meg 1966-ban. Feladata az amerikai
földön végzet szabotázs-tevékenység összehangolása volt (galád! galád!) – amibe
azonban annak rendje-módja szerint bele is bukott.
Irina Dubaja, a szovjet
ügynök titkárnőként csábít. Mint ahogy mai utódai is: Mike Hancock brit
munkáspárti képviselő Kátya Zatulivetyer személyében egy igazi „mézesbödön”
(a célszemély elcsábítására „szakosodott” fiatal ügynöknő) áldozatául esett
Valenytyina Vosztok, a
szovjet légierő pilótája...
... a Doom Patrol szuperhős-csapat
tagjává válik
A szuperhősös képregényekből sem
maradhattak ki a Szabad Világ ellen áskálódó orosz lányok: Valentyina
Vosztok nem KGB-s, hanem a légierő pilótája, így aztán nem csoda, hogy át
is áll az ellenséghez, s néhány éven át a DC Doom Patrol
csapatának tagjaként tevékenykedik. Sőt: a Marvelnél – igaz, csak a
Birodalom végnapjaiban. 1989-ben - egy egész csapat is felállt a muszka
szuperhősökből: a Supreme Soviet. Szívós társaság volt, mert a
KGB feloszlatása után is megmaradtak: 1991-től a Nép Védelmezőiként
folytatták áldásos tevékenységüket.
Szuperhősök, Moszkvában. A hivatalos
látogatásra érkező Amerika kapitányt maga Gorbacsov elnök is fogadja.
Találkozás a helyi kollegákkal. Jó
kis kaland keveredett belőle...
No persze a világsztár, minden
idők legszebb, legveszélyesebb és legvörösebb KGB-ügynöke biztosan Natalja
Aljanova Romanova – ismertebb nevén a Fekete Özvegy. Bár a Marvel
adatbázisában nem tartozik a profiljához, nyilván hisz a lélekvándorlásbanaz
eredetileg a hatvanas években megteremtett hős az elmúlt évtizedekben többször
is újjá született - hol Monica Chang-Fury-ként, hol Jelena Belovaként
találkozunk vele. Persze ő is a jó oldalára állt: ma leginkább Scarlett
Johansson jut róla eszünkbe, aki minden képregény-rajongó legvörösebb álmait testesíti meg…
Bármely csábító, itt és most ne essék több szó róla: a képregény-történet egyik
legizgalmasabb asszonyaként ennél többet, jóval többet érdemel…
Ilyen barátokkal kinek van szüksége ellenségre? a Fekete Özvegy minden idők egyik legnépszerűbb képregény-alakjává vált
A KGB (és utódszervezetei) női
ügynökei a valóságban nem nagyon mutatkoznak a nyilvánosság előtt. Kivételt
leginkább az FSZB lapjaibanmegjelenő „piár” cikkek jelentenek, melyekben
gyanúsan sok csinos ifjú hölgy tűnik fel - általában egyenruhában. Civilben,
pláne „magánéleti” ténykedés közben – soha. Erre először és utoljára a „szerv”
történetében 1990-ben került sor, mikor a titkolódzásról, rejtőzködésről híres
szovjet KGB „házon belüli” szépségversenyt rendezett, s nyerteséből, Jekatyerina
Majorovából szupersztárt csinált. Mint mindennek a KGB történetében, ennek
is megvoltak a maga előzményei, s mint minden akciót, ezt is a legnagyobb
gondossággal szervezték meg. 1990 tavaszán a Moszkovszkije Novosztyi felmérése
(akkor már lehetett ilyeneket csinálni) a KGB drasztikus és aggasztó
tekintélyvesztését mutatta ki. A hajdan nagy társadalmi presztízzsel rendelkező
és félve tisztelt szervezetben már csak a szovjet emberek 32 %-a bízott meg –
ezzel kicsit rosszabbul állt, mint a hadsereg (35 %), de még mindig messze jobban,
mint a kommunista párt (16 %). A szervezet nagy hatalmú vezetői ezen kívántak
változtatni azzal, hogy Majorova kisasszonyt a sajtó elé vetették.
A KGB szépe: Kátya Majorova, 1991
Kátya Majorova persze nem
operatív ügynök volt: csupán egy vonzó külsejű titkárnő a KGB moszkvai
sajtóosztályáról, aki viszont jól játszotta a rá osztott szerepet. Fényképei a
nemzeti hírügynökségnek hála nem csak a szovjet sajtót árasztották el, de
számos nyugati magazinban is megjelentek: a Getty Images archívumából egy sejtelmesen kémesre sikerült, a fegyvertokból egy nyilván erre a célrakölcsön kapott Makarovot előhúzó „akciófotója” máig lekérhető. De készült róla fotó sminkelés közben, a Moszkva folyó partján sétálgatva,
karate edzésen és lőgyakorlaton is. A hadsereg lapja, a Krasznaja Zvezda
és a Komszomolszkaja Pravda címlapon hozta a fotóját, s a lapok nem
szolgálati kötelességként, hanem a sztori iránti igazi lelkesedéssel közölték
a róla szóló történeteket.
Egy szovjet szépségkirálynő
mindennapjai... A RIA Novosztyi archívumából
Az általa népszerűsített „új” KGB
azonban nagyon is a régi volt: ezt az 1991-es augusztusi puccskísérlet bizonyította. Melynek bedőlése
nem csak a szervezet vezetőjét, Krujcskovot temette maga alá, hanem
magát a KGB-t is... Hogy az új, orosz hírszerzés igényt tartott-e Miss KGB szolgálataira,
számomra is rejtély maradt. 1994-ben az orosz média-Ki-kicsoda még emlékezett
rá (s arra, hogy kedvenc étele a pizza, kedvenc filmjei pedig a James
Bond-mozik), aztán a kilencvenes évek végének zűrzavarában eltűnt a média látószögéből. Orosz barátaim segítségével próbáltam kideríteni, hol élhet, mit
csinálhat ma a KGB egykori szépe, de mintha a föld nyelte volna el. Vagy
egy jó házasság. Mondjuk egy, a külföldi felderítő szolgálatnál dolgozó
operatív tiszttel, aki - feleségével együtt - most legújabb feladatként egy orosz
hitelből készülő nyugati atomerőmű építésének felügyeletét kapta. Oченьрад видеть тебя снова,MиссКГБ– jó lesz téged újra látni. Persze, mint sejthetjük, azért
nem mindenkinek...
A képregény hosszú utat tett meg
az újságos standoktól az egyetemi katedrákig. S nem csak őshazájában, az
Egyesült Államokban, de mindenütt a világon, ahol a huszadik századi
tömegkultúra részeként szociológiai, filozófiai, kulturális antropológiai s persze
művészetelméleti szempontból a társadalomtudományi kutatások homlokterébe
került. Magyarországon kisebb-nagyobb hullámzásokkal a hetvenes
évek végétől, a nyolcvanas évek elejétől folynak a képregény összefüggésében
dokumentálható társadalomtudományi kutatások. Míg a Rubovszky Kálmán és György
Péter nevével fémjelzett kezdeti időszakban magának az egyébként virágzó
műfajnak létjogosultsága volt a központi kérdés, ma legtöbbször a kutatók komplex
multikulturális jelenségként vizsgálják. Néha olyan irányokból is
odatalálnak hozzá, ami tényleg meglehetősen szokatlannak mondható. Nem is oly
régen egy germanisztikát tanuló fiatalember, Siklósi Gergely (briliáns
tehetségű, máris sok nyelven beszélő ifjú) a német
nyelvjárások összehasonlító elemzéséből írta diplomamunkáját. Ebben persze semmi különös
nincs – ám ő vizsgálódása tárgyául a stuttgarti Delta Verlag Asterix-képregényeit
választotta, melyek – a bécsi osztrákon kívül – még vagy húsz német és svájci
„mundartra” fordítva közölték a szövegeket – egy-egy népszerű epizódot akár
több különböző nyelvjárásban is...
A Füles újság közvetlen előzménye, a Füles
szórakoztató naptár 1956 decemberében 200 000 példányban jelent meg. Az első években az olvasó általában
rajzolt címlapokkal találkozhatott: a lap népszerű rajzolói felváltva kaptak
megbízást elkészítésére - 1958 első számának borítójára épp Zórád
Van azonban a képregénnyel való
olyan tudományos igényű foglalatosság, ami Magyarországon mindezidáig nem sok
eredménnyel büszkélkedhetett: a könyvtártudományi, közelebbről a bibliográfiai
kutatás. Persze a gyűjtők mindig is számon tartották kincseiket, pontos és
kevésbé pontos listák forogtak közkézen, sőt, elsősorban Kiss Feri és Bayer Antal jóvoltából a wiki.képregény.net oldalain
egy komoly, alkotók, lapok, témák és események szerinti adatbázis on-line is
rendelkezésre áll. Ha csak egy-egy történet megjelenési helyére, évére, alkotóira
vagyunk kíváncsiak, itt többnyire megtaláljuk a választ – a sajtótörténész vagy
a bibilográfus azonban aligha éri be ennyivel. Kiss Feri, az ország első
gyűjtője évtizedek óta egy adatbázist is vezet, melybe minden valaha
Magyarországon megjelent képregény felkerült. S nem csak a történetre vonatkozó
„alapinformáció”, de annak „kiadói háttere” is: adaptáció esetén kinek a
munkáját dolgozták fel, első megjelenése volt-e a történetnek vagy utánközlés, készült-e
más alkotó közreműködésével másik változat is belőle, s a „triviák”: minden
érdekesség, furcsaság, ami az adott sztorihoz kapcsolódhat. Mindez egy
hatalmas, mindentudó excell táblába foglalva szerző, kiadvány és kiadó, cím, év
s még megannyi szempontból való kereshetőségét biztosítva csak Feri
számítógépén volt megtalálható. Nem maga számára gyűjtötte azonban ezeket az
adatokat: hosszú évek óta kereste az útját bibliográfiái nyilvánosságra
hozatalának. Méghozzá méltó körülmények között, azaz nyomtatott formában.
„Szívből remélem, ezzel teszünk
valamit azért, hogy elismertessük, a szocialista éra szegényes körülményei
között és utána is virágzott, virágozhatott hazánkban a képregénykultúra, a
Kilencedik művészet!” – írja a kötet szerkesztői ajánlásában Kiss Feri, aki a kötet első „forgatójával” a KKK szeptemberitalálkozóján kapta kézhez
Először azt is az Egyesült Államokban
sikerült kimutatni, hogy a képregényes szak-bibliográfiák (azaz nem a kiadók, rajongók, hanem könyvtártudománnyal foglalkozó kutatók által szerkesztett
gyűjtemények, mint például a kiváló michigani könyvtáros, Scott Randall képregény-katalógusai,könyvei) megjelenése ösztönzően hatnak a
társadalomtudományi kutatásokra is. Egy on-line katalógus vagy elektronikus
adatbázis lehet hasznos, még könnyen kezelhető is, a nyomtatott szöveg mellett
azonban az állandóság és a papírra írt szó tekintélye áll. Kiss Feri is azt
vallotta, hogy évtizedek munkájával összeállított bibliográfiáját nyomtatott formában kell az érdeklődő közönség rendelkezésére
bocsátania. Méghozzá saját kiadásban, mert – talán mondanom sem kell – egyetlen
kereskedelmi könyvkiadó sem kapkodott azért, hogy felvállalja Magyarország első
képregény-bibliográfiáját. Feri osztott-szorzott: egy, minden hazai kiadványt
átfogó, komplex katalógus több ezer oldalra rúgott volna – a finanszírozási
lehetőségekre tekintettel csak több lépcsőben lehet megvalósítani a feladatot.
Kiss Ferenc és Szakács
György a KKK 2013-as évzáró rendezvényén, Gyuri kezében immár a próbanyomat. A nyomdai kivitelezést Kertész Sándor vállalta magára
A magyar képregény és a Füles neve
elválaszthatatlan egymástól: a Füles több, mint fél évszázada folyamatosan
közöl képregényeket, jóval több, mint háromszáz „nagy” folytatásos történet
jelent meg idáig hasábjain. Kézenfekvő volt tehát, hogy a „Kiss képregény
bibliográfiák” első köteteként az e lapban megjelent történetek katalógusa
lásson napvilágot. Feri a gigászi munkához remek segítőtársat talált. „2012-ben
ismerkedtem meg Szakács Györggyel, akinek bibliográfiai precizitása az
én korrektnek vélt feldolgozásomon is túltett. Megemlítettem neki, szeretném,
ha több, mint harmincévnyi kutatómunkámat egy – a képregényes közösség által
kialakított – formátum alapján sajtó alá rendezné. Aztán, ha nyomtatott
változatban megjelent a bibliográfia, „közkincsként” a netre is felkerülhetne:
az OSZK Magyar Elektronikus Könyvtárába vagy a kArton Galéria honlapjára,
ahová való.” – emlékezik vissza Feri.
A borítót Kroboth Jenő - yuyu - tervezte
Gyuri ekkor már ugyancsak
évtizedek óta foglalkozott a képregények gyűjtésével, digitalizálásával, s
akinek lenyűgöző gyűjteményét magam is sokszor használtam e blog cikkeihez
felhasznált illusztrációk forrásául. Hónapok megfeszített munkájával beszkennelte
a kötetbe „bélyegképként” bekerülő képregény-oldalakat, illusztrációkat,
Füles-címlapokat, kialakította az oldalak egységes arculatát, „átszedte”,
tördelte az eredetileg excellben létező szövegeket – aztán a tökéletességre
törekedve mindig talált a már elkészült munkán valami javítani valót. A Fülesben valaha megjelent minden – hosszabb és
rövidebb – képregény bekerült a bibliográfiába s – mint Szakács György
elmondja – ezekből három csoportot alakítottak ki.
Legendás képregények, legendás alkotók - 56 év magyar képregényes emlékezete.
„Az első a jellemzően
folytatásos, vagy önálló kiadványként megjelent, legalább ötven képkockából
álló képregény volt. A másodikba az ennél rövidebb, de legalább egy oldalas
képtörténeteket, a harmadikba pedig a még ennél is rövidebb, gyakran csak egy
poénra épülő képsorokat tettük. Alsó határként a három képkockát jelöltük meg.
Ugyancsak a harmadik kategóriába tartoznak a reklám- és rejtvény-képregények.”
– foglalja össze a szerkesztés alapkoncepcióját Gyuri. Minden
történethez egységes, a kiadványt, a megjelenés évét, lapszámát tartalmazó, egyedi
azonosító szám került, s nem hiányozik a kötetből a minden alkotót felsoroló
névmutató és minden tételt magában foglaló címmutató sem. A Kiss magyar
képregény bibliográfiák első kötete, a Füles 1957-2013 novemberre
elkészült, s immár megjelenés előtt áll. A KKK januári rendezvénye - melynek Feri a Képes biblió/Biblio Comixerum munkacímet adta - az Örökmozgóban, január 30.-án 18
órától lesz megtartva - a bibliográfia ezen kerül először a nagyközönség számára bemutatásra. A gyűjtők számára a kötet 2014 tavaszán, a Képregénybörzén lesz hozzáférhető.
1987-89 semmihez nem
hasonlítható, egyedi, és – most már bizton állíthatjuk – soha vissza nem térő
időszak volt a magyar szórakoztató irodalom, s ezen belül különösen a hazai
képregény életében. A korábbi kényszerpályák, kiadói kizárólagosságok oldódni
kezdtek, egymás után alakultak a bizonytalan jogi és pénzügyi hátterű kiadói
(pardon: kiadványszervezői) vállalkozások, a nehézkes (de jól fizető) állami
terjesztés mellett mindenütt megjelentek az utcán, asztalról áruló alternatívok.
Jóformán minden eladható volt, ami a Nagyérdeműt szórakoztatni tudta, a
legnagyobb húzónevek – mint Leslie L. Lawrence vagy Vavyan Fable
- azonban a több százezres példányszámot is garantálni tudták.
Az első Nemere-képregény, az Űrkalózok fogságában címmel 1979-ben került a Füles olvasóihoz. A rajzoló: Fazekas Attila
A legnagyobb sztár, az
írófejedelem azonban ebben az időszakban kétséget kizáróan a páratlan tehetségű
Nemere István volt, akinél a könnyed elegancia, a stílus, az írás
professzionális szabályainak lenyűgöző ismerete egyedülálló
szorgalommal és hatékonysággal párosult. Szinte havi rendszerességgel készült
el egy-egy új könyv kéziratával - e mellett cikkek, novellák, sőt, tényirodalom
írására is maradt ideje. Egy Nemere könyvbe nem lehetett belebukni – a
kiadók tudták ezt, s kellő tisztelettel kezelték őt.
Az első tudományos-fantasztikus Nemere-regény, a Triton-gyilkosságok
képregény változata 1980-ban jelent meg a Népszavában – a rajzoló ismét Fazekas
Attila. Később Sarlós Endre és Vass Mihály is készített
Nemere munkáiból képtörténeteket
Mint más helyen ennek már emléket
állítottam, 1987-től kapcsolódtam be – külső munkatársként – a Népszava
könyvkiadó Mi Világunk szerkesztőségének munkájába,
képregény-rajzolóként. Agilis, élénk képzelő tehetséggel és irodalmi
ambíciókkal megáldott ifjoncként persze szerette volna többet elérni, így
türelmes főnökömet, Kulcsár Ödönt rendszeresen újabb és újabb
világmegváltó ötletekkel üldöztem – néha hagyta, hogy beérjem velük, sokszor viszont
már a koncepció első vázolásánál lehűtötte lelkesedésemet. Mert a ponyva kiadása,
bár nagy pénzt hozott az állami kiadónak, nem tisztán üzleti vállalkozás volt –
hogy is lett volna az?
… s ahonnan az ötlet jött. A Táltos
két színes képregény-füzetben 1985-ben jelentette meg – Haui József
rajzaival – Nemere ifjúsági sci-fi sorozatának első két epizódját.
Egyrészt a kiadónak rengeteg
alkalmatlan embert is el kellett tartania, akik elvileg szerkesztőként
tevékenykedtek, gyakorlatilag viszont fő tevékenységük a saját protezsáltjaik
menedzselésében és a más szerkesztők által protezsált szerzők ellehetetlenítésében
merült ki. Másrészt a Mi Világunk, bár csöndben kotkodálva tojta az
arany tojásokat, pénzügyi önállósággal nem rendelkezett: nem a
szerkesztőség vezetője döntött a kiadványokba visszaforgatható összegek
nagyságrendjéről, a jelentősebb befektetést igénylő új ötletekről. A meglévő, nehezen kiharcolt brandek mellett újat pedig
csak a kiadó nagy hatalmú vezetőjének, Kiss Jenőnek engedélyével lehetett indítani. Pont, mint
a kapitalizmusban: csak itt a vezérigazgató urat a nyilvánosság előtt még
elvtársnak illett szólítani.
A Mi Világunkban nem csak
képregények készítése, de illusztrálásra és cikkek írására is lehetőségem volt.
A rajz egy emlékezetes sci-fi különszámoz, 1988-ban készült – abban jelent meg
a Nemerével készült interjúm is
Korábban a Képes Újság gyermekrovatánál
a nagyszerű Bangó Éva mellett 1987-ben betöltött „segédszerkesztői”
pozíció – és az Évától kapott nagyfokú önállóság – lehetővé tette, hogy egy
mini riportokból álló sorozatot indítva megismerkedjek mindazokkal, akikre
akkor különösen felnéztem a magyar szórakoztató irodalomban, képregényben. Erre
hivatkozva kerestem fel Rónaszegi Miklóst, Lőrincz L. Lászlót, Fazekas
Attilát és Nemere Istvánt is. Úgy, hogy azért a gyerekeket érdeklő riportok is elkészültek, a szó legszorosabb értelmében a „nagy
titkot” kerestem: hogyan sikerült nekik a kiadói szakma szorosra zárt –
és a berkeken kívülről érkezőket hosszú évtizedeken át hatékonyan távol tartó -
védelmi vonalain áttörni, megjelenési lehetőséghez jutni. Istvánnal tehát megvolt a
„nexus”, s mikor végre azonos kiadó számára kezdtünk dolgozni, közelebbi
munkakapcsolatba is kerültünk. Naná, hogy egy képregényes témával próbáltam
megkörnyékezni – csak előbb el is kellett adni valahova az ötletet.
Néhány évvel később drága
barátom, Verebics Géza (a kép bal oldalán) Dégen kiállítást rendezett a
munkáimból. Kedves tudományos-fantasztikus illusztrációim előtt állva Kulcsár
Ödön mondja a megnyitó beszédet.
Nemere neve ugyanis jól, nagyon
jól csengett képregényes körökben is (hol nem?): a Fülesben Fazekas Attila rajzolta
a regényeiből készült adaptációkat, a Táltosnál pedig – füzetes formában – Haui
Jóska rajzaival jelent meg a Titkok a kráter mélyén és A
kupolaváros titka. A minden más
műfajnál szigorúbban gúzsba kötött ifjúsági szórakoztató irodalom is ekkoriban
ismerkedett a szabadsággal és a piaci viszonyokkal. Nemerének a Fantasztikus
nagynénivel és a Delfin sorozatban megjelent más regényeivel ide ugyancsak
sikerült betörnie – előbbiből ráadásul
1986-ban, Ruttkay Éva főszereplésével nagy sikerű televíziós sorozat is készült. Képregényről azonban a Móra
– szerencsére – nem akart hallani, pedig más állami kiadók akkoriban már sikerrel
próbálkoztak vele. Mikor Kulcsár Ödönt azzal kerestem meg, hogy ki kéne
adni egy Nemere István által írt, általam rajzolt ifjúsági
képregény-sorozatot, látott fantáziát benne, s megbízott az ötlet
kidolgozásával. Nemere fantasztikus regényein igen sokat keresett
akkoriban a Népszava, csakúgy, mint a kiadónál megjelent bűnügyi
történetein: a bukás veszélye tehát aligha fenyegetett. 1988 februárjában így
aztán nagy lelkesedéssel neki is fogtunk a koncepció
kidolgozásának.
„Imhol a megbeszélt dolog…” – A
fekete síp koncepciójának születése
Miután eleve sorozatban
gondolkodtunk, először a kerettörténetet kellett kitalálni, melybe – néhány
állandó szereplővel – az egyes epizódokat bele lehet majd illeszteni.
Játékterünk a Múlt és a Jövő volt, s persze a teljes Univerzum: nem sok minden
kötött tehát bennünket ahhoz, hogy háttért teremtsünk néhány tizenévest
kalandos utazásaihoz… A kiinduló ötlet szerint 13-14 éves hőseink valami
mágikus tárgy segítségével utazhatnak majd a világok között – Istvánnak „csak”
ezt a mágikus tárgyat (s persze a koncepció minden más elemét) kellett
„kitalálnia”. „Az a bizonyos varázslatos tárgy egy… síp lesz. Ez minden
szempontból jó, ugyanis volt minden korban, nem feltűnő, valamelyik gyerek a
nyakában viselheti, és nem ’érintésre kezd működni’, hanem csak akkor, ha
belefújnak. Később persze majd rájönnek az apróbb fogásokra, hogyan kell vele
az időben hátra és hogyan előre, milyen messzire menni, stb. Tehát az a
kérésem, hogy rajzolj egy egyszerű fekete sípot. Merthogy majd’ elfelejtettem,
a sorozatcímnek azt terveztem: A fekete síp.” – vázolta az alapkoncepciót a
szerző, megadva a sorozat főhőseinek ábrázolásához szükséges alapvető
instrukciókat is.
Robot-űrhajó üldözi a lakatlan Földre került gyerekeket... A címlap első változata – sajnos az
eredeti rajzok valahol elvesztek az idők homályában, ez kép azonban szerencsés
módon fenn maradt
Február végére elkészültek a
karakterrajzok, s a kiadónál ezzel megbízott szerkesztő kollega bevonásával
neki álltunk a konkrét kiadvány-tervezésnek. Április elejére „sínre került” az
ügy, az elvi jóváhagyás után immár neki foghattunk az első epizód cselekménye
kidolgozásának. Nemere az igazán nagy írókra jellemző professzionális
szerénységgel hagyta, hogy „belefolyjak” az indító sztori kitalálásába, én
pedig nem fukarkodtam az ötletekkel. „A gyerekeket az ősidőkbe, a
kezdetekhez lehetne talán elsőként visszaküldeni. Mondjuk abba az időpontban,
mikor – elfogadva az irányított pánsperma Crick-féle elméletét – az a bizonyos
robotűrhajó megérkezik a puszta, kietlen Földre. A háttérben vannak a Jók, akik
az élet terjesztését tűzik ki célúkul – és a Gonoszak, akik viszont a
civilizációjukkal szeretnék benépesíteni a Galaktikát, terjeszkedni akarnak,
ezért az életet hordozó űrrobotokat igyekeznek megsemmisíteni. Nos, ez a Föld
légkörében sikerül is – de barátaink addigra megtalálják a tartályt, amely
azonban nem nyílik ki. Erre a Gonoszak űrrobotjai is rájönnek, s elkezdik a
gyerekeket üldözni. Azok, mondjuk, megszerezhetik az egyik járművüket, s addig
ügyeskednek, míg végül sikerül a tartályt kinyitni és az ősóceánba engedni a
tartalmát…” – éltem bele magam a történetbe. A mesterszakácsot akartam
tojásfőzésre tanítani...
A szerző legalább elégedett... 1988 végére azonban már sötét fellegek gyülekeztek A fekete síp projekt felett
István azonban komolyan gondolta,
hogy alkotótársának fogadott el – komolyan vette a javaslataimat és be is
építette a történetbe azokat. Májusban elkészült a kisregénnyel, és abban is
szabad kezet adott, hogy miközben elkészítem majd belőle a forgatókönyvet,
tetszés szerint „belenyúljak” a szövegébe. A majd ötven oldalas szövegkönyvben
éltem is ezzel a lehetőséggel rendesen: a leíró részeket dialógusokkal
próbáltam feldobni, s általában is „képszerűvé” tenni a történetet. Közben
elkészültek a mintarajzok is, sőt, az első kaland színes címlapját is sikerült
megfestenem. A kiadó szerette az ötletet, s bár a piackutatás fázisa még
előttünk volt, az évi négy kötet igazán nem tűnt túlzásnak. Oly annyira nem,
hogy István egy nyári „üresjáratában” gyorsan megírta a második folytatást is…
Ősszel aztán lényeges változás következett: távozott a kiadótól az a
szerkesztő, aki addig – nem túl lelkesen – A fekete síp-projektet
menedzselte, s én kerültem a helyére. Így aztán a keserű pohár kiürítése (és
Nemerével való megkóstoltatása) is rám, az ötletgazdára maradt: mert bizony
kisvártatva az is megérkezett… A kiadó kihátrált az ifjúsági sorozat
koncepciója mögül – akkoriban már a lightos, diszkréten malackodó kiadványok
sokkal jobban mentek, a 35-40 000-es eladási példányszámmal kecsegtető
tiniképregény helyett százötven-kétszázezres vevőtáborra számíthattak.
Végül más munkák kapcsán sikerült együtt dolgoznunk: egy évvel később Nemere több tudományos fantasztikus
regényéhez és krimijéhez én készíthettem az illusztrációkat
Bár a szövegkönyv már szedésben
volt, a projekt leállt – néhány hónapig még reménykedtem benne, hogy
folytatásos formában még elhelyezhetjük valahogy, de nem akadt olyan Mi
Világunk-kiadvány, melynek korosztályi olvasótáborával találkozott volna.
Nemere fantasztikus regényei és krimijei tovább „dübörögtek” a Népszavánál,
csengett a kassza rendesen… Ezek kapcsán aztán – végre – illusztrálhattam
műveit: két fantasztikus regényéhez és egy-két rövid bűnügyi történethez
készítettem rajzokat. Aztán 1990-ben, mint minden grafikus munkám, ez is abba
maradt: Nemerével csak évek múltával találkoztam,
aztán idestova már húsz éve, csak távolról figyelem lenyűgöző munkássága újabb
és újabb állomásait. Arról pedig 2012-ig fogalmam sem volt, hogy A fekete
síp végül nem veszett el egészen a képregény számára: még 1991-ben
sikerült – Cs. Horváth Tibornak köszönhetően – a Kis Fülesben
megjelennie.
A fekete síp végül mégis
eljut a képregényig… Kis Füles, 1991
A kiváló karikaturista, Gáspár
Gusztáv (Árgus) rajzolta meg, aki főállása – a Komárom-Esztergom megyei
napilap, a 24 óra munkatársa volt – mellett a kilencvenes évek elején több sikeres képregényt készített. Nos, ami
a képi világot illeti, Árgus mester egészen másként képzelte el a
történetet, mint pár évvel korábban jómagam – az alakok karakteresek, a gonosz
űrrobotok kellően gépiesek és személytelenek, az egész történet úgy, ahogy van,
szerethető. Ami – sok év után találkozva újra a történettel – különösen
érdekesnek bizonyult számomra, az maga a történet volt – pontosabban az, ahogy
Nemere kisregényét Cs. Horváth képregényre alkalmazta. Én 48 oldalas,
több,mint 250 képkockás történettel számoltam (s ennyi „benne is volt” a sztoriban) – a Kis Fülesben azonban (érthető terjedelmi okoknál fogva)
csak egy erősen lerövidített, mindössze hat oldalas, oldalanként négy képsávos,
39 kockás változat jelenhetett meg. Cs. Horváthnak elsősorban tehát tömörítenie
kellett a történetet, s ez – Nemere mindig
szellemes, sziporkázó stílusát, mesélős cselekményvezetését és dialógusait ismerve – semmiképp
sem lehetett könnyű.
20 éves emlék: Nemere
Istvánnal és hitvesemmel akkori otthonunkban, Ádándon
Cs. azonban megoldotta, s jól
oldotta meg: kevés átkötő és leíró szöveget használva, elsősorban a szereplőket
beszéltetve alkotta újra a Föld őskorában tébláboló, a világot megmentő tinik
meséjét. Akik még kétszer visszatértek: 1991-ben, ugyancsak Árgus mester rajzaival
a Kis Fülesben jelent meg az őskori környezetben játszódó Tigrisbarlang
foglyai, majd az Emberrablók. 1992-ben aztán megérkezett a sorozat
negyedik, befejező része, a Látogatók a jövőből. De ekkor már új idők jöttek a
magyar képregény-kiadásban, s az ifjúsági szórakoztató irodalomban is: sorra
buktak az ilyen műveket megjelentető kiadói próbálkozások, s jó évtizeden át
úgy tűnt, az ifjúsági történelmi regénnyel együtt végleg bealkonyult a
fiataloknak szánt fantasztikus regényeknek is. Ám egy akkor épp Portugáliában
élő és dolgozó angoltanár fejében azonban már kezdett összeállni egy
elképzelés, egy gyerekeknek szóló különleges regény ötlete. Vázlatokat
készített, cselekmény-terveket fogalmazott a könyvhöz, mely aztán felforgatta a kiadói világot s mely - nem kis
nehézségek leküzdése után - végül 1997-ben, Angliában Harry Potter, és a
bölcsek köve címmel látott napvilágot… A fekete síp azonban nem
szólalt meg többé. S bár a magyar ifjúsági szórakoztató irodalom Istennek hála,
közben már új erőre kapott, a régi hősökre, régi történetekre már csak az
egykori alkotók emlékeznek – s a rajongók, akik annyi év után is megőrizték
szeretetükbenazokat.